piątek, 30 maja 2014

SMM 2014 / DYSM 2014



W tym roku Sercańska Misja Młodzieżowa (SMM) odbywa się w Opol, CDO, we Wiosce rozbitków tajfunu Sendong. Misja młodzieży sercańskiej, to jedna z wielu drog pomocy 400 rodzinom zyjącym we Wiosce od ponad roku. To już drugi raz, jak taka misja odbywa się w Opol, ale to po raz pierwszy w lecie z młodzieżą sercańską. Pierwsza takowa misja miała miejsce w grudniu, i była zorganizowana z udziałem SCJ postulantów. 

W tegorocznej misji (SMM) bierze udział 24 uczestników, którzy przygotowali się do tej pracy przez kilka tygodni w S.H. Formation House. Podzieleni są oni na 3 grupy. Każda grupa ma inne zadanie: młodzież, dzieci i starszych. Poza odwiedzaniem domów, rekolekcjami i lakcjami, w czasie misji jest też miejsce i czas na zabawę i dobry humor. 

To już moja 7−dma SMM w wakacje, i zarazem ostatnia, którą miałem okazję prowadzić. 7 lat pracy z młodzieżą to owocny i wspaniały dla mnie czas. Był to zaszczyt i okazja do odmłodzenia przy tak wspaniałej młodzieży. 7 to liczba doskonała, dlatego wiec przyszedł by powiedzieć dość i przekazać młodzież innym. Natępcą został ks. Dondon. Dziękuję więc wszystkim za wszelką pomoc i wsparcie. 

Powodzenia...


 


This year Dehonian Youth Summer Mission takes place in Opol, CDO, at the Village of Sendong survivors. (Mother of Divine Mercy Village). Misja młodzieżowa (DYSM) is one of the ways to support and unite the 400 families leaving in this new place with many difficulties and challenges. It is second time we come here with our mission but it is the first time in summer with Dehonian youth.


There are 24 participants who prepared and selected themselves within a few weeks of training at the S.H. Formation House. Participants are divided on 3 groups depend on task assigned to them in the village respectively: children, youth and adults. Thus, the three groups stay in the Village in 3 different houses. Beside visiting houses, retreats, sharing and workshops, there is a lot of fun during the mission. 


It has already been 7th Dehonian mission in summer I had a chance to prepare and facilitate. It was a great opportunity and honour to do so. Many good things happened during these years. We did good job in so many different places. 7 is a perfect number. And it is the last one for the time being for me. I passed the job to fr. Dondon. Thank you to all for any kind of support and encouragement. 


Go on & good luck.

W czasie ostatnich przygotowań do wyjazdu do Opol
Modlitwa jest ważnym elementem przgotowania misjonarzy przed wyjazdem
Wręczenie koszul i rozesłanie...
Zdjęcie całej grupy
Już w Opol, we Wiosce...
Tegoroczna koszula

środa, 21 maja 2014

Wakacyjny kurs angielskiego / English Summer Course 2014



Tegoroczny Wakacyjny kurs języka angielskiego jest prowadzony przez Junelyn Iscobella, z pobliskiej miejscowości w Bugo, i przez Toma Cassidy z prowincji Amerykańskiej. Nasi formatorzy też pomagają w przedmiotach formacyjnych i konferencjach. 
Jak zawsze, kurs dla nowych kandydatów do Sercanów, jest organizowany w wakacje w naszym domu formaacyjnym w Cagayan de Oro. W tym roku mamy 11 uczestników: 8 z Wietnamu i 3 z Filipin. Głównym celem kursu jest przygotowanie studentów do egzaminu wstępnego na Uniwersytecie Franciszka Ksawerego. Poza lekcjami w klasie, w czasie kursu jest wiele innych atrakcji i zabawy.
Połamania pióra!!!




This year English Summer Course is facilitated by Ma’am Junelyn (Bugo, CDO) and Fr Tom Cassidy from the US Province. The formators of the house are also helpful in minor topics. 
As it is always, the course for new candidates to the SCJ formation programs takes place at the S.H. Formation House in Cagayan de Oro. There are 11 students: 8 from Vietnam and 3 from the Philippines. The main target is to prepare the entrance exam to the Xavier University. Beside studies in classroom there are many other activities and lots of fun.
Good luck for the exam!!!

During a day off in Dahilayan
The facilitators and staff of the Course
In the Classrom

piątek, 16 maja 2014

Srebrny Jubileusz / Silver Jubilee



Minęło już 25 lat od dnia kiedy pierwsi Sercanie przyjechali na Filipiny. Takie bylo życzenie naszego założyciela, o. Dehona, aby jego zgromadzenie zostało zakorzenione w tym jedynym katolickim kraju Azji. Chciał on, aby charyzmat Dehoniański i Sarce Jesusa, było rozpowszechnione na tym wielkim Archipelagu. Jako misjonarze tu pracujący, jesteśmy wdzięczni naszemu Panu, za to, że mozemy tu kontynuować misję o. Dehona.

Dokładnie dzisiaj, 16 maja, 2014, oficjalny dzień tego Srebrnego Jubileuszu, Dehoniańskiej obecności w tym kraju, odbywają się oficjalne uroczystości z tej okazji. Przyjechało do nas wielu gości z kraju i zagranicy. Są reprezentanci z różnych prowincji i z Rzymu. Wielu przyjaciół i dobroczyńców dzieli dzisiaj z nami wielką radość i wdzięczność Bogu za te 25 lat. Główne uroczystości odbywają się w Zamboanga del Sur, w prowincji, gdzie 25 lat temu zaczęli swą pracę pierwsi Dehoniańscy misjonarze na Filipinach. 
Vivat Cor Jesu!  



It has been 25 years since the first SCJ group arrived in the Philippines. It was a wish of our blessed Founder Fr Leo Dehon that his congregation would be brought here in this only Catholic country of Asia and that the Sacred Heart with all of the Dehonian aspects would be spread in this Great Nation. We are grateful to our Lord for the grace to be here and to continue his mission. It is our honour to share his charism and spirituality.

Today, May 16, 2014, is marked as the Silver Jubilee day for the Philippine Region. There are many guest, confreres from different provinces and regions, from Rome, friends and benefactors that joined us to celebrate this special day with great joy and gratitude. The main festivity takes place in Zamboanga del Sur, in the province, where the first group landed and began the Dehonian mission in this country.

Vivat Cor Jesu!

First group of the SCJ which arrived in the Philippines 25 years ago
All the SCJ members of the PHI Region gathered during the most recent Assembly in CDO, Jan 2014
Official logo of the Silver Jubilee Celebrations