|Painit serwowany po mszy de Gallo|
W tym roku to swietowanie ma inny character. Wielu ludzi szuka ciagle schronienia, inni oplakuja smierc ich znajomych. Chyba kazda rodzina ma kogos kto zginal w powodzi. Nie ma wiec tu radosci tak potrzebnej by przezywac Swieta.
W wielu kosciolach “Misa de Gallo” nie mogla byc odprawiana bo ludzie znalezli sobie tam schronienie I zamieszkanie. W jednej kaplicy nawet swinie i inne zwierzeta zostaly przyprowadzone i przywiazane do oltarza. Wywolalo to nawet oburzenie katechistow. Dopiero proboszcz przypomnial wszystkim, ze pewnie tak wlasnie bylo, tamtej pierszej nocy Bozego narodzenia, w szopie Betlejemskiej.
Z drugiej strony, “Misa de Gallo” odprawiane sa w centrach ewakuacyjnych.
Wszyscy zastanawiaj sie jakie beda te Swieta? Jakie przeslanie dla nas one niosa w tym roku? Czy mozna bedzie sladac zyczenia: “Wesolych Swiat i Szczesliwego Nowego Roku?”
Niech to beda wiec Swieta dziekczynne za zycie i wszystko to co mamy.
Today is already the seventh day of the novena of Christmas. It is a “last bell” to wake up and to be ready to meet the Lord. It is a good reminder for all who are too busy, not yet aware or perhaps lazy to listen to the word of John the Baptist: “make the ways straight...”
It is phenomenon of the Filipino culture that the time of novena is already considered as Christmas. So the celebration of Christmas begins ahead of time even in the churches. Christmas is called in Cebuano: “Pasko” and it begins on December 16 and ends on December 25. It is a time to enjoy and celebrate in family. Time of Christmas parties and exchanging of gifts. The main point of each day of novena is “Misa de Gallo” (mass of rooster). It is celebrated early in the morning, rooster time, at 4.00 am. It is a privilege and traditional necessity to attend all 9 masses early in the morning. Thus, all attend this mass. Churches are full. After the mass, people start to celebrate: eat snacks “painit,” drink, visit neighbor houses…and attending Christmas parties in the evening. It is usually fiesta time here.
In some of the churches the “Misa de Gallo” couldn’t be celebrated because of the church became a refuge for families seeking higher ground. In one chapel, even pigs and other animals were brought in and tied at the foot of the altar. Lay ministers were scandalized until the parish priest reminded them that this must have been the same situation in the stable of that first Christmas night.
On the other hand, we have started to celebrate the “Misa de Gallo” in the evacuation centers.
Everybody is wondering what sort of Christmas it will be? What kind of message of Christmas can we share with others? I would never say now: “Merry Christmas & Happy New Year.”
|Pieczone i swierze banany |
We have to go the “merry” this time and celebrate thanksgiving only. Thanksgiving for our lives and all we have.